Thank you for visiting enVda.com.

enVda聚焦於文化藝術生活,將持續提供多元內容與服務,歡迎即刻註冊會員(免費),享用全面功能及服務! Login登入/Register註冊 Logout
enCircles



V Gallery 本期徵件主題為「I Am Artist」,喚醒您內心的藝術家!您是否偶有感覺體內的藝術魂即將噴發,蠢蠢欲動呢?enVda V Gallery 即將推出會員虛擬個人畫展,誠邀您參與藝術創作徵件,與大家分享您的私藏傑作。投稿作品由 enVda 臻選後,將呈現於此 Open Call 單元,及榮獲 enVda V Gallery 虛擬個展的展出機會。(72dpi / 2MB 以下 /.jpg 檔)

最多80個英文字母或40個中文字 包括標點和空格
The maximum is 80 English characters or 40 Chinese characters including punctuation and spaces.
徵件規則
  1. enVda 將精選投稿作品後,呈現於 V Gallery 頁面及enVda相關平台。
  2. 徵件格式限靜態影像,檔案大小與尺寸格式為 72dpi / 2MB 以下之 jpg檔。
  3. 投稿者不可使用侵犯第三方權益(著作權、商標權、肖像權等)的作品投稿,作品如有抄襲、重製、冒名頂替、臨摹、或有任何著作權之糾紛則由投稿者自行負責。
  4. 凡繳交作品投稿者,即代表同意遵守徵件規則及同意enVda依法蒐集、處理、利用其所有個人資料。
  5. 凡繳交作品投稿者,即代表同意將作品之著作財產權授權 enVda不限期使用,國內外各地域均適用,且得對作品進行重製、散布及於現今或未來之任何媒體上製作非販售品衍生物(包含對創作者姓名之註記),均不另付酬。
  6. 以上如有未盡事宜,enVda 保留解釋、修改及補充本活動規則、聲明之權利
  7. 收件期限至 2022-10-23 23:59 為止。
You are about to LOG OUT as a member
To confirm please click YES below
請點擊以下連結確認登出會員
YES
TAKE ME THERE
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺 採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺

採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺

To celebrate its 40th anniversary in Asia, Sotheby’s Hong Kong collaborates with Cindy Chao to create the 2013 Black Label Masterpiece No. 19, an 8.03-carat unheated “Pigeon’s Blood” Burmese Ruby Ribbon Ring. The ring is the highlight of the anniversary auction and achieves US$3.84 million, setting a new record for an Asian contemporary art jewel

Employing cire perdue, an 18th century technique of crafting designs in lost-wax casting, each piece is an expression of her unique vision, appreciation of rare materials and interpretation of beautiful forms

Chao is most known for her limited-edition Black Label Masterpieces, White Label Collection and Annual Butterfly creations. Each butterfly takes more than 18 months to complete as thousands of gemstones are set on and around delicately-moulded wings. In 2010, she became the first Taiwanese jewellery artist to have her work inducted into the Smithsonian Institution National Museum of Natural History’s gem collection

Source: Sotheby’s and cindychao.com


 
 

Stories

藝術珠寶品牌 CINDY CHAO The Art Jew…
藝術珠寶品牌 CINDY CHAO The Art Jewel於2021年度舉辦的Black Label Masterpiece大師系列暨15周年系列藝術珠寶媒體鑑賞會。品牌大師系列紅寶石牡丹胸針為英國維多利亞與亞伯特(V&A)博物館納館永久典藏,同時珠寶藝術家趙心綺(Cindy Chao)授封法國國家級藝術與文學騎士勳銜,趙心綺受訪時說道自己接受法國文化部長授勳的心情,「授勳很像是被戴上隱形皇冠,確認了自己的身份。這像是一個繼續在未來創新的身分證。」
繼「皇家蝴蝶胸針」、「紅寶石側飛蝴蝶胸針」,「紅寶石牡丹胸…
繼「皇家蝴蝶胸針」、「紅寶石側飛蝴蝶胸針」,「紅寶石牡丹胸針」成為 Cindy Chao 第三件獲世界級博物館納館典藏之作,是品牌美學成就的再一佐證。以下,藉此三件作品的風格亮點與工藝解析,走入趙心綺Cindy Chao 的藝術世界。
台灣珠寶藝術家 Cindy Chao 璀璨新作說人生體悟,…
台灣珠寶藝術家 Cindy Chao 璀璨新作說人生體悟,從自家客廳到登上倫敦 V&A 博物館、授勳法國騎士:「專注做對一件事,結果會超乎想像。」
---- Wazaiii
2020 is already proving to be…
2020 is already proving to be quite the year for Cindy Chao The Art Jewel, as the brand celebrates 15 years of exquisite jewellery-making, and the achievement of an incredible milestone — an induction into the Musée des Arts Décoratifs. Marking the first time ever that a Taiwanese jewellery artist has made it into the globally-acclaimed museum’s permanent collection, the luxury jeweler will be contributing its Black Label Masterpiece I, the ‘Ruby Butterfly Brooch’ (2008) to the musee.
CINDY CHAO The Art Jewel pres…
CINDY CHAO The Art Jewel presents its latest Black Label Masterpieces at Masterpiece London 2019. Its Black Label Masterpiece “Winter Leaves Necklace” won the Masterpiece London Highlight Award, selected for being the “Best Jewellery Piece of the Fair.”
What we do is celebrate the t…
What we do is celebrate the traditions of artisanal creativity—it can take up to 10,000 man-hours to produce just one of our Cindy Chao pieces using hands-on techniques such as wax sculpting. In fact, I am always astonished whenever I see 18th century craftsmanship in jewellery. As a modern artisan utilising a traditional technique like wax sculpting, I feel honoured to be able to preserve it and pass it on to future generations,” Chao explains.
不僅是Cindy Chao The Art Jewel,全…
不僅是Cindy Chao The Art Jewel,全世界的珠寶獨立創作者都正挑戰著自己的極限,其中,帶有個人背景與文化的觀點更成為了品牌的獨特符碼,Cindy來自亞洲的視角,更豐富了這場棋局上由傳統歐洲品牌主導的行業格局。
CINDY CHAO The Art Jewel於2019…
CINDY CHAO The Art Jewel於2019年時公開第九件大師系列年度蝴蝶作品,正逢品牌十五週年之際,這款「極光蝴蝶」探究的是自我藝術創作及生命之根源。創作理念來自其為建築師的外祖父,以「脈絡」的概念展現建築師外祖父—謝自南的建構思維,因此作品也呈現多層次的360度立體結構,以黃鑽翅脈、藍寶翅膀及鑽石鱗翅的三層式立體架構,搭配色彩奪目的紅寶石,創作出如同極光般極其珍貴的視覺效果。
Cindy花了6年的時間尋覓,終於在松菸文創園區落腳,鑑賞…
Cindy花了6年的時間尋覓,終於在松菸文創園區落腳,鑑賞空間內的每一寸都是她的巧思,兩面鏤空銅牆更是得意之作,她笑說:「這兩片牆,工匠打了一年半才完成。」Cindy很滿意松菸的整體環境,「充滿文創氣氛又隱密」。鑑賞採預約制,讓客人能仔細欣賞、感受每一件珠寶。

參與巴黎古董雙年展是榮耀,讓品牌更受矚目,在那之後,訂單當然增加,Cindy卻堅持自己的路,作品甚至變少了,她解釋:「我拒絕了很多訂單,雙年展證明了我過去的堅持是對的,我的東西沒辦法量產,越好的東西越花時間。」
Asian jewel artist Cindy Chao…
Asian jewel artist Cindy Chao, co-designed her one-of-a-kind CINDY CHAO Maison in collaboration with two other world esteemed artists – Dutch architect Tom Postma and French-Swedish sculptor Ingrid Donat.

Cindy conceives of CINDY CHAO Shanghai Maison as her home – an invitation- and appointment-only space that prepares collectors to be most emotionally receptive to the art jewels and allows them to immerse in Cindy’s exclusive creativity and artistry. It is destined to be a hidden gem in Shanghai.
Just two years later, the Smi…
Just two years later, the Smithsonian Institution hailed Chao by adding the 2009 Black Label Masterpiece I “Royal Butterfly Brooch” to the collection of the National Museum of National History. “The awe-inspiring array of colourful and glistening gems and Cindy Chao’s masterful design combine to create a whimsically beautiful jewelled butterfly,” Jeffrey Post, curator of the museum’s gems and minerals collection, said at the time of the acquisition.
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺
採金為絲,嵌玉綴翠 The Masterpieces Transcend Boundaries— Cindy Chao趙心綺